CDR.cz - Vybráno z IT

Diskuse k RECENZE – Total War: Attila přináší řadu skvělých inovací a přepisuje dějiny

"při volbě jednotlivých frakcí v takzvané grand kampani."
hm a nešlo by to prosím trochu česky? co třeba:
"při volbě jednotlivých frakcí ve velkém tažení"
nejsem češtinář, a neživím se psaním, takže věřím že se to autorovi při troše snahy podaří napsat lépe a česky.

+1
-13
-1
Je komentář přínosný?

no sem tam nějaké to cizí slovíčko, které se dost používá, nikoho nezabije. Ale máte pravdu, že neuškodí se trochu snažit :-)

+1
+2
-1
Je komentář přínosný?

On nekdo pouziva slovo grand v cestine? Maximalne Grand Canyon.

+1
-24
-1
Je komentář přínosný?

tak třeba ještě GTA5? (Grand Theft Auto 5) :-P

a jen tak mimochodem, slovíčko GRAND bylo formálně přejato do českého jazyka (češtináři k tomu nabalili nějakej balast,aby jsme to mohli skloňovat) a tady máme český tvar: grandiózní

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

"Grand" v anglických názvech trestných činů znamená "závažný", nikoli "grandiózní" nebo cokoli podobného.

+1
-4
-1
Je komentář přínosný?

Tak Grand Hotel nezakazal ani bolsevik. Nevim co je na tom zvlastniho.

+1
-11
-1
Je komentář přínosný?

Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.