Mimochodem, proč ty názvy jazyků nejsou přeložené? Třeba "Sicilian" je sicilština. "Yiddish" je jidiš. "Rapa Nui" je rapanuiština, atd. A názvy jazyků v češtině samozřejmě nezačínají velkými písmeny.
+1
+1
-1
Je komentář přínosný?
Wololo?
Gath G https://cdr.cz/profil/ggeal
11. 5. 2021 - 19:49https://cdr.cz/clanek/woolaroo-od-googlu-preklada-slova-do-zapomenutych-jazyku/diskuseWololo?
Mimochodem, proč ty názvy jazyků nejsou přeložené? Třeba "Sicilian" je sicilština. "Yiddish" je jidiš. "Rapa Nui" je rapanuiština, atd. A názvy jazyků v češtině samozřejmě nezačínají velkými písmeny.https://cdr.cz/clanek/woolaroo-od-googlu-preklada-slova-do-zapomenutych-jazyku/diskuse#comment-1339093
+
Wololo?
Mimochodem, proč ty názvy jazyků nejsou přeložené? Třeba "Sicilian" je sicilština. "Yiddish" je jidiš. "Rapa Nui" je rapanuiština, atd. A názvy jazyků v češtině samozřejmě nezačínají velkými písmeny.
https://www.youtube.com/watch?v=pwODwwgE6rA
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.