Apple se potřebuje soustředit na levnější iPhone - říká Sculley
Vydání iPhone 5 vyvolalo velkou vlnu kritiky. Čekali jsme opět pecku, ale žádné velké vylepšení se nekonalo. Po opadnutí první vlny se trh sice s novým přírůstkem do rodiny smířil a ocenil jeho vylepšení, ale není to nic, co by vyneslo nový produkt Applu do nebeských výšin nad konkurenci. Věděli jsme, že stejného rozdílu jako byl mezi iPhone 3GS a iPhone 4 Apple nemůže dosáhnout, ale zhýčkaný zákazník prostě nikdy neočekává méně.
Největší konkurent Applu Samsung se svou vlajkovou lodí následně ovládl trh, což přispělo ke zvýšenému počtu vrásek, které Samsung poslední dobou vyvolává manažerům v Coupertinu. Samsung má totiž díky mnoha různým verzím (a tedy i cenám) smartphonů mnohem větší potenciál na trhu a to zejména v rozvojových zemích, kde si lidé iPhone nemohou dovolit. Sculley tvrdí, že za nějakou dobu se trh rozvinutých zemí nasytí iPhonem a Apple přijde o zákazníky.
Jak z toho ven?
Dle mého názoru je prvním pokusem v řešení nepříznivé situace zahuštění produkčního cyklu na hodnotu dvou nových smartphonů ročně, což vytvoří tlak na zákazníky a touhu po té nejnovější verzi oblíbeného telefonu. Tak si Apple zajistí odbyt na aktuálním trhu. Přijde sice o kus ze své tajuplnosti a schopnosti šokovat svět něčím novým, ale v konečném důsledku se to nejspíš vyplatí.
Sculley se však domnívá, že Apple bude chtít proniknout i do rozvojových zemí a do míst, kde má možnost zvětšit pole působnosti. V Číně proto chystá navýšit aktuální hodnotu osmi Apple Store a chystá se i na Brazílii.
Levný iPhone
Firmě by pomohl produkt, který si budou moct lidé koupit za menší peníze, co na tom, že bude mít nižší výkon. V rozhovoru pro Bloomberg Sculley uvedl, že Apple musí začít vyrábět levnější verzi iPhonu.
"Apple se potřebuje adaptovat na úplně jiný svět. Jakmile máte [na trhu] chytré telefony za $500 a na druhé straně smartphone dokonce za pouhých za $100, musíte si znovu rozmyslet řetězec dodávek, způsob výroby produktu a jak to dělat finančně výhodně."
I když Sculley, jakožto muž, který vedl Apple celých 10 let, nijak nový iPhone neodsuzuje, jednoznačně tvrdí, že Samsungu se podařilo vyplnit díru mezi iPhonem a ostatními chytrými telefony. To dokazují i výsledky naší ankety z listopadu.
"Samsung je výjimečně dobrý konkurent. Rozdíl mezi Samsung Galaxy a iPhone 5 není tak velký, jak jsme si mysleli."
Zatím nepotvrzené domněnky oblékají "low-cost" iPhone do levného plastového šasi - tedy hrůzy, při kterých se musí Steve Jobs obracet v hrobě. Ale nepředbíhejme. Myslíte si, že má taková verze šanci uspět? Uvítali byste ji i vy osobně?
Čtěte také: