"...kdy byl zcizen zdrojový..." další pisálek, který neumí česky :-( "zcizen" znamená "prodán". Jestli myslíte "ukraden", tak to je "odcizen". Ale aspoň je článek bez hrubek, to je na tomhle serveru potřeba ocenit.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
"...kdy byl zcizen zdrojový..
Venda https://cdr.cz/profil/foustka
18. 3. 2021 - 13:21https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse"...kdy byl zcizen zdrojový..." další pisálek, který neumí česky :-( "zcizen" znamená "prodán". Jestli myslíte "ukraden", tak to je "odcizen". Ale aspoň je článek bez hrubek, to je na tomhle serveru potřeba ocenit.https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332704
+
aby to ale bylo jasné, tak jsem to raději změnil na ukraden
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
https://businesscenter
Ereb https://cdr.cz/autor/ereb
18. 3. 2021 - 14:34https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskusehttps://businesscenter.podnikatel.cz/slovnicek/zcizeni-veci/
aby to ale bylo jasné, tak jsem to raději změnil na ukradenhttps://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332729
+
"Zcizení věci jako občanskoprávní termín znamená pozbytí vlastnického práva k věci"
Myslíte, že tu někdo pozbyl nějakého práva?
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
"Zcizení věci jako
Gath G https://cdr.cz/profil/ggeal
18. 3. 2021 - 15:01https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse"Zcizení věci jako občanskoprávní termín znamená pozbytí vlastnického práva k věci"
Myslíte, že tu někdo pozbyl nějakého práva?https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332740
+
právě že ten Venda má pravdu, jen jsem chtěl vysvětlit proč to tam bylo blbě, zcizení jsem měl v hlavě i jako synonymum pro krádež, to je celé :-) . Správně jsem tam měl dát odcizen
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
právě že ten Venda má pravdu,
Ereb https://cdr.cz/autor/ereb
18. 3. 2021 - 15:07https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuseprávě že ten Venda má pravdu, jen jsem chtěl vysvětlit proč to tam bylo blbě, zcizení jsem měl v hlavě i jako synonymum pro krádež, to je celé :-) . Správně jsem tam měl dát odcizenhttps://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332743
+
Řekl bych, že původně to bylo dobře.
zcizen = začal být cizí
odcizen = přestal být cizí
Když si v obchodě koupím/ukradnu rohlík tak ho odcizím. Byl cizí, ale již není.
Samozřejmně z pohledu obchodu ho zcizím. Již není jejich, je cizí.
Když někomu ten rohlík prodám/dám tak ho zcizím. Již není můj, ale je cizí.
S pohledu kupujícího/obdarovaného je ten rohlík odcizen. Byl vůči němu cizí, ale již není.
Postupem času do obou sloves vnesl význam neoprávněné nabytí místo původního významu prosté změny vlastnictví.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
"...kdy byl zcizen zdrojový..
Derryk https://cdr.cz/profil/derryk
18. 3. 2021 - 15:56https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse"...kdy byl zcizen zdrojový..."
Řekl bych, že původně to bylo dobře.
zcizen = začal být cizí
odcizen = přestal být cizí
Když si v obchodě koupím/ukradnu rohlík tak ho odcizím. Byl cizí, ale již není.
Samozřejmně z pohledu obchodu ho zcizím. Již není jejich, je cizí.
Když někomu ten rohlík prodám/dám tak ho zcizím. Již není můj, ale je cizí.
S pohledu kupujícího/obdarovaného je ten rohlík odcizen. Byl vůči němu cizí, ale již není.
Postupem času do obou sloves vnesl význam neoprávněné nabytí místo původního významu prosté změny vlastnictví.
https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332765
+
Jděte s tím grammar nazi někam, každý běžný čech pod pojmem zcizen si představí to samé jako odcizen, ukradnut apod. Že se to v odborném jazyce používá pro jinou věc než si podle mě vetšina lidí představí je věc druhá.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Jděte s tím grammar nazi
Tarman https://cdr.cz/profil/tarman
18. 3. 2021 - 19:13https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuseJděte s tím grammar nazi někam, každý běžný čech pod pojmem zcizen si představí to samé jako odcizen, ukradnut apod. Že se to v odborném jazyce používá pro jinou věc než si podle mě vetšina lidí představí je věc druhá.https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332818
+
Škoda, že jsi to nenapsal, když se tu začala používat densita místo hustota. Holt čeština již není dost cool. ;)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Škoda, že jsi to nenapsal,
Derryk https://cdr.cz/profil/derryk
18. 3. 2021 - 19:32https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuseŠkoda, že jsi to nenapsal, když se tu začala používat densita místo hustota. Holt čeština již není dost cool. ;)https://cdr.cz/clanek/moder-vytahnul-ze-cyberpunku-2077-vystrizene-mise-mozna-i-chystane-dlc/diskuse#comment-1332821
+
"...kdy byl zcizen zdrojový..." další pisálek, který neumí česky :-( "zcizen" znamená "prodán". Jestli myslíte "ukraden", tak to je "odcizen". Ale aspoň je článek bez hrubek, to je na tomhle serveru potřeba ocenit.
https://businesscenter.podnikatel.cz/slovnicek/zcizeni-veci/
aby to ale bylo jasné, tak jsem to raději změnil na ukraden
"Zcizení věci jako občanskoprávní termín znamená pozbytí vlastnického práva k věci"
Myslíte, že tu někdo pozbyl nějakého práva?
právě že ten Venda má pravdu, jen jsem chtěl vysvětlit proč to tam bylo blbě, zcizení jsem měl v hlavě i jako synonymum pro krádež, to je celé :-) . Správně jsem tam měl dát odcizen
"...kdy byl zcizen zdrojový..."
Řekl bych, že původně to bylo dobře.
zcizen = začal být cizí
odcizen = přestal být cizí
Když si v obchodě koupím/ukradnu rohlík tak ho odcizím. Byl cizí, ale již není.
Samozřejmně z pohledu obchodu ho zcizím. Již není jejich, je cizí.
Když někomu ten rohlík prodám/dám tak ho zcizím. Již není můj, ale je cizí.
S pohledu kupujícího/obdarovaného je ten rohlík odcizen. Byl vůči němu cizí, ale již není.
Postupem času do obou sloves vnesl význam neoprávněné nabytí místo původního významu prosté změny vlastnictví.
Jděte s tím grammar nazi někam, každý běžný čech pod pojmem zcizen si představí to samé jako odcizen, ukradnut apod. Že se to v odborném jazyce používá pro jinou věc než si podle mě vetšina lidí představí je věc druhá.
Škoda, že jsi to nenapsal, když se tu začala používat densita místo hustota. Holt čeština již není dost cool. ;)
Když už, tak lexicon nazi. "Grammar" není slovní zásoba.
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.