To jsou zase překlady - teleskop je pojmenovaný po Dr. Nancy Grace Roman, což je žena. https://cs.wikipedia.org/wiki/Nancy_Romanov%C3%A1
a "weather satellite" se překládá jako "meteorologická družice".
+1
-4
-1
Je komentář přínosný?
To jsou zase překlady -
Ji Si https://cdr.cz/profil/jisi
26. 9. 2024 - 19:41https://cdr.cz/clanek/vulcan-raketa-od-ula-pripravena-na-soutezeni-s-nasa/diskuseTo jsou zase překlady - teleskop je pojmenovaný po Dr. Nancy Grace Roman, což je žena.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Nancy_Romanov%C3%A1
a "weather satellite" se překládá jako "meteorologická družice".https://cdr.cz/clanek/vulcan-raketa-od-ula-pripravena-na-soutezeni-s-nasa/diskuse#comment-1474261
+
To jsou zase překlady - teleskop je pojmenovaný po Dr. Nancy Grace Roman, což je žena.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Nancy_Romanov%C3%A1
a "weather satellite" se překládá jako "meteorologická družice".
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.